livres
Théâtre
"De Tchernobyl à la Crimée : panorama des écritures théâtrales contemporaines d'Ukraine"
Dominique Dolmieu
"400 pages /broché - 20cm x 14cm
Une anthologie du théâtre ukrainien contemporain. Elle fait la part belle aux textes abordant l'histoire et les tribulations politiques du pays.
L’Ukraine, terra incognita pour le théâtre français, l’affaire est désormais classée. Après des décennies de silence, une fenêtre s’ouvre sur un théâtre. Nous voilà en terre de catastrophes : le Holodomor, la famine génocidaire organisée par Staline dans les années 1930, plusieurs millions de victimes, un événement longtemps dissimulé au reste du monde ; Tchernobyl, à l’inverse, un nom assuré de passer à la postérité. Et puis l’effondrement de l’Union soviétique, l’indépendance, la transition, la révolution orange et celle du Maïdan, enfin l’annexion des territoires du sud-est par la Russie. Terrain de Grand Jeu… Avec notamment le premier exte dramatique traduit du tatar de Crimée, ainsi que le texte lauréat du domaine étranger aux Journées de Lyon des auteurs de théâtre 2017.
Avec Au début et à la fin des temps, de Pavlo Arie ; Les Fugitifs égarés, de Neda Nejdana ; L’Hymne de la jeunesse démocratique, de Serhiy Jadan ; Miel sauvage, d’Oleh Mykolaïtchouk ; En direct, d’Oleksandr Irvanets ; Le Labyrinthe, d’Oleksandr Viter ; En détail, de Dmytro Ternovyi ; Arzy, légende tatare, de Rinat Bektashev ; L’Évangile selon Lucifer, d’Anna Bagriana.
Textes traduits de l’ukrainien, du russe et du tatar de Crimée par Estelle Delavennat, Maxime Deschanet, Iryna Dmytrychyn, Bleuenn Isambard, Shirin Melikoff, Aleksi Nortyl, Iulia Nosar, Ömer Özel et Tatiana Sirotchouk.
avec Hymne de la Jeunesse démocratique de Serhiy Jadan, traduction de l'ukrainien Iryna Dmytrychyn,
Arzi, légende tatare de Rinat Bektashev, traduction du tatar de Crimée Shirin Mélikoff et Ömer Özel,
Au-début et à la fin des temps de Pavlo Arie, traduction de l'ukrainien Iulia Nosar et Aleksi Nortyl,
En détails de Dmytro Ternovyi, traduction du russe Bleuenn Isambard,
Le Labyrinthe de Oleksandr Viter, traduction de l'ukrainien Estelle Delavennat,
Les Fugitifs égarés de Neda Nejdana, traduction de l'ukrainien Estelle Delavennat,
Miel sauvage d'Oleg Mikolaïtchouk, traduction de l'ukrainien Tatiana Sirochouk,
L’Évangile selon Lucifer d'Anna Bagriana, traduction de l'ukrainien Maxime Deschanet
et En direct d'Oleksandr Irvanets, traduction de l'ukrainien Iulia Nosar et Aleksi Nortyl.
[en partenariat avec Culture Parlages, le Centre français du Livre et les Journées de Lyon des auteurs de théâtre]"
Prix 25,00 € TTC
+ livraison
Feuilletez le livre s.v.p.